Obsah
Arnošt Lustig - Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou, rozsah 2 strany
2. | určení literárního druhu, žánru, zařazení
|
8. | společensko-historický kontext
|
Úryvek
"MODLITBA PRO KATEŘINU HOROVITZOVOU (1964)
o literární druh: epika
o literární žánr: novela
o námět, místo a doba děje: špatné zacházení s židy a manipulování s nimi; vlak, koncentrační tábor; r. 1943 během několika dnů
Hlavní postavy:
Kateřina Horovitzová – židovka, 19letá tanečnice, tichá, statečná, zastupuje „ženský princip“ a spojuje ho s příslušnými mýty, zejm. biblickými; na cestě je donucena vzít si Hermana Cohena, aby mohla být propuštěna, věří, že vše vyjde, nakonec vyplyne, že byla vše lež, měla 6 sester
Herman Cohen – mluvčí skupiny zajatých bohatých židů, vykoupí Kateřinu Horovitzovou, aby ji osvobodil, musí poslouchat příkazy Němců, kterým se pak zcela oddal
Bedřich Brenske – velitel, cílevědomý, krutý, vlídně se tvářící nacistický důstojník, demagog a manipulátor; chce od židů vymámit peníze a pak je poslat do plynu
Rappaport-Lieben – majitel akcií jatek z Chicaga, cestuje s nimi vlakem, už dopředu věděl, že je vše lež, na všechno se ozval a měl připomínky, na což doplatil – byl zastřelen
krejčí, rabín Dajem – postavy objevující se ve zlomových okamžicích, pomáhají čtenáři před-vídat události a přisuzovat jim správný význam; krejčí dělá oblečení pro Kateřinu a Cohena, napíše vzkaz pro rodinu na dno kufru, za trest je přiřazen do komanda Bedřichem Brenskem; rabín zpívá mrtvým ženským vlasům, modlí se za Kateřinu Horovitzovou, má ji rád, při obřadu jí naznačuje, že je její rodina mrtvá
Myšlenky:
• ukázat nelidskost nacismu, která vrcholila v koncentračních táborech (zde – Osvětim)
• ukázka, proč se většina k smrti odsouzených vězňů nevzchopila k odporu – doufali v náhodu, výjimku, štěstí – proto zemřeli
• proč nacismus dokázal změnit Němce, pod vlivem ideologie nevnímali, co dělají
Jazyková výstavba:
• spisovný jazyk
• er-forma
• důraz na psychologickou analýzu hrdinů, popisuje jejich zevnějšek i prostředí
• dlouhé plynoucí věty, vyskytují se germanismy
• slova z židovského jazyka (rabín)
• přísloví (Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá; Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá)
• přímá řeč
Kompoziční výstavba:
• chronologicky
• členění textu na 3 kapitoly"
Poznámka
PRÁCE BYLA UVOLNĚNA BEZ NÁROKU NA HONORÁŘ
Vlastnosti
Číslo práce: | 31298 |
---|
Autor: | - |
Typ školy: | SŠ |
Počet stran:* | 2 |
Formát: | MS Word |
Odrážky: | Ano |
Obrázky/grafy/schémata/tabulky: | Ne |
Použitá literatura: | Ne |
Jazyk: | čeština |
Rok výroby: | 2015 |
Počet stažení: | 141 |
Velikost souboru: | 13 KiB |
* Počet stran je vyčíslen ve standardu portálu a může se tedy lišit od reálného počtu stran. |
STÁHNOUT PRÁCI
Práci nyní můžete stáhnout kliknutím na odkazy níže.
Zabalený formát ZIP: x57339e9548994.zip (13 kB)
Nezabalený formát:
Práce do 2 stránek a práce uvolněné zdarma (na žádost autorů nebo z popudu týmu) jsou volně ke stažení.